Saturday, February 28, 2015

News, commentaries and debates, 15-02-28

Lee Ming-huei is a researcher at the Academia Sinica’s Institute of Chinese Literature and Philosophy in Taiwan
In January 23, 34, 2015 published in The Paper ( a new media outlet based in Shanghai, set up in June 2014)

1, The Democratic Progressive Party thinks traditional Chinese culture is from the Chinese Communist Party and it does not belong to Taiwan. This logic is very stupid. But we can’t generalize the Democratic Progressive Party because there are many different branches within the Democratic Progressive Party. Among them the Fundamentalist's voice is the loudest. They basically want to separate the mainland and Taiwan very clearly. Their logic is generally very chaotic and they have made a fool of themselves.  
1, 民进党认为中国传统文化是中国共产党的,不是台湾的,其实这种逻辑是很愚蠢的。不过也不能这样笼统地说民进党,因为民进党中也有很多派别。其中基本教义派的声音最大,他们基本上就是要把大陆和台湾分得清清楚楚,但他们的逻辑常常是错乱的,闹出不少笑话。

2, For example the so-called “Taiwan language” is actually Southern Min dialect. But they keep calling it Taiwan language, and this logic is wrong.
2, 比如现在所谓的“台湾话”,其实就是闽南语,但是他们非要称它为台湾话,这其中的逻辑就不通。

3, Democracy is a product in modern society. The building of a democratic system requires the transition from traditional society to modern society. In a lot of senses it requires a cultural transition. In the past most Chinese didn’t really have the citizenship awareness, because they have never lived in a civil society. However, a democratic society needs the foundation of citizen’s awareness, so we need a shift in thinking.
3, 因为民主本身就是现代社会的产物,民主制度的建立本身就需要从传统社会过渡到现代社会,在很多地方都需要一个文化转化的过程。在过去一般中国人都不具有公民意识,因为并没有生活在公民社会中。但是民主社会需要有公民意识作为基础,所以需要思想上的转化。

4, Right now we still have the traditional thinking of “cultivate yourself, manage a house, rule the country and run the world”. However in modern society we should not require politicians to behave like this because public morality is the bottom line and they can’t cross it. In terms of politician’s relationship with their partners, that is their private business. It is the business between an individual man and woman.
4, 我们现在拥有的还是“修身、齐家、治国、平天下”的传统观念。但是现代社会不能再这样要求政治人物,因为公德是基本的底线,不能违背;至于和配偶的关系好不好,那是家务事,是两个男女之间的问题。

5, First of all I don’t really acknowledge the term “Mainland’s Neo-Confucianism”. Nowadays the so-called “Mainland Neo-Confucians” are mostly centered around Jiang Qing, include a small number of self-claimed people like Chen Ming. Neo-Confucianism did not emerge in the mainland until recently, it has been there for a long time. Besides those Neo-Confucians who have moved to Hong Kong and Taiwan, ain’t Xiong Shili, Liang Shuming and Fou Youlan all Neo-Confucians from the mainland? Where should they be catagorized?
5, 首先我对“大陆新儒家”的这个说法不认同。现在所谓的“大陆新儒家”是主要以蒋庆为中心,包括陈明在内的一小撮人的自我标榜。但并非到现在大陆才有新儒家,而是本来就有的。除了那些后来赴港台的新儒家之外,熊十力、梁漱溟和冯友兰不都是大陆新儒家吗?他们的位置放在哪里呢?

6, Second, I don’t agree with their categorization between Moral Confucianism and Political Confucianism. They believe neo-Confucians from Hong Kong and Taiwan lean more towards Moral Confucianism and neo-Confucians from Mainland lean more towards Political Confucianism. This is probably mostly because Jiang Qing has been advocating political Confucianism.
6, 其次,我也不赞同他们对心性儒学和政治儒学的区分。他们认为港台的新儒家偏重心性儒学,而大陆新儒家的侧重点在政治儒学,这多半是因为蒋庆在讲政治儒学的缘故。

7, Third, in Confucian tradition it is impossible to separate Moral Confucianism and Political Confucianism. I have also publicly criticized Jiang Qing. In my view, their so-called Political Confucianism is utopica. Nowadays Taiwan does not advocate Political Confucianism anymore because it has become a reality and does not need more advocacy. I think the policies that Jiang Qing have planned showed that actually he doesn’t really know much about politics. It is just his wishful thinking. Jiang Qing’s understanding of the West is very superficial. Also he does not have any practical political experience and does not know how a democratic system operates.
7, 第三,心性儒学和政治儒学在儒家的传统里本来就无法划分开来。我也公开批评过蒋庆。蒋庆他们所讲的政治儒学在我看来就是乌托邦. 现在台湾不再讲政治儒学,那是因为它已经成为现实,再也不用特别提倡。我看蒋庆所设想的那些制度,就表明他对政治根本就不了解,完全是他自己的一厢情愿。蒋庆对西方的了解很肤浅,也没有实际的政治经历,不知道民主制度是如何运作的。

(About Neo-Confucianism and Democracy in Taiwan)
8, In the 1950s the debates between Neo-Confucianism and Liberalism in Taiwan was because they had different attitude towards traditional Chinese culture. New-Confucians believe setting up a democratic system is not as simple as changing a costume -- you can just put it on top. The building of a democratic system needs to be compatible with the original culture. Therefore they need to introduce some resources from traditional culture. In their declaration in 1958 Neo-Confucians objected the “adding method”. Liberal scholars’ logic is very simple. They believe to promote the democratic system it is ok to just copy the Western democratic system.
8, 1950年代新儒家和自由主义在台湾产生争论的主要原因是他们对中国传统文化的态度不一样。新儒家的学者认为建立民主制度不是像换衣服一样简单,从外面拿来一件穿上了事。民主制度的建立本来就需要和原来的文化相调适,所以必须在传统文化里面找一些思想的资源来接引。新儒家在1958年的宣言中就反对“加添法”。自由主义学者的思维就很简单,认为要推行民主制度,直接照搬西方的民主制度就好了。

9, Of course we are not saying that there is the concept of democracy in traditional Chinese culture. It is that there are some resources in traditional Chinese culture that are beneficial to build up democracy. Why don’t we take good advantage of it? Why do we have to clash traditional culture and put on a coat of democracy? It is because of their different attitude on traditional Chinese culture, there is rupture between Neo-Confucianism and Liberalism. The result was both sides clashed.
9, 当然我们的意思不是说中国传统文化里面就有民主,而是说其中有些资源是有利于建立民主的。为什么不好好利用这种资源呢?而是非要把传统文化打倒后,从外面凭空换上一套民主的衣服?正因为对中国传统文化的态度不一样,新儒家和自由主义两派就分裂了,结果是两败俱伤。

(About Intellectuals’ role in society, difference between Confucian and other intellectuals)
10, It is easier to understand that before intellectuals had a particular status because of the exam system in the ancient time. In the old time being a government official was the only path for an intellectual. They had to shoulder the responsibility of the society, because besides them, no one was able to shoulder this important responsibility. However, in modern society it is very different. It is even hard to define so-called intellectuals.

Friday, February 27, 2015

News and commentaries, 15-02-27

“Salt theory” (盐论) sounds the same as “speech” (言论)
The writer Zhai Zhenming is a professor at Sun Yat-sen University’s Department of Philosophy

Zhai mainly praised Secretary General Han Zhen of Beijing Foreign Studies University’s Party Committee. Secretary General Han published an article on “Being the avant-garde to lead social values” in Beijing Daily and it was reposted on People’s Daily

His direct quotes on “salt theory”:
For ideology education work, soft infiltration is better than hard penetration. Equal dialogue is better than condescending lectures. To strengthen the ideology education of socialist core values we must change the discourse system. We can’t always rely on the top-down approach. Socialist core values should be like an ingredient, or like salt. It should be mixed into all kinds of dishes, so it will be healthy for everyone when they eat it. If you ask teachers and students to eat salt directly, the result won't be good anymore.  

Popular sexist intellectuals
(“Straight man cancer”, according to The Nanfang, refers to a fictional non-curable disease that straight men can get. Patients infected with this disease usually show symptoms such as having terrible fashion sense, feeling good about themselves and holding disrespect to women. The term is now more often being used in man of male chauvinism)

(Xue’s note: This article came out in mid-January but I didn’t read it until today because I didn’t know what “straight man cancer” was until yesterday.)

Famous and prolific writer Zhou Guoping (he mostly writes essays of philosophy - one of ZX’s favorite authors from her mid teens to mid-twenties) wrote some stuff on his Weibo account and got seriously attacked by Netizens. He wrote: “Women are closer to nature than men, which is why women are so precious. Men could have a thousand ambitions and believe they could have many complicated missions beyond nature. Women only have one very ambition, which is to love, to give birth to and to take care of children - this is the most important task in their life. For a woman, as long as she follows her true nature, no matter when she is madly in love, or happily doing housework, or attentively nurturing her baby, she is truly beautiful.”


After being mocked by Netizens, he responded: I am not saying that women should go back home. I applaud emancipation of women and the equality of men and women. If a woman is very talented and accomplished, I would appreciate her much more. However, now matter how talented or accomplished she is, if she is not willing or does not know how to be an affectionate lover, how to be a caring wife or loving mother, her beauty to be is much less attractive.

Writer’s note: among intellectuals who are supposed to respect women most, there are lots of comments that undermine women. Zhou Guoping is not alone. A lot of these comments actually usually appear in classrooms, newspapers, as well as policy proposals.

Some typical intellectuals with “straight man cancer”.
Ambitious “straight man cancer”:
Translator Lin Shaohua, who has translated most of Haruki Murakami’s work into Chinese. He is also a professor of Japanese language at Ocean University of China in Qingdao.
His representative speech: “Some male students asked me how do I find time to translate so many books and articles in my spare time after teaching. My answer is simple: no housework! Male students laugh triumphantly and female students stay silent. I turn to female students and say: pots and woks are fatal tear and wear for men -- they would ruin men’s high aspirations and masculinity. Therefore there are so many feminine men, and so many masculine women.”

Dictating “straight man cancer”:
Writer Han Han
Representative speech: When answering the question of what does he think is the most important quality for women, smart, virtuous or beautiful? Han Han said: “Em, just don’t cheat on me. Cheating on me does not only mean sleeping with other people. It is not allowed for girls to flirt with other people. It is a very high requirement for women not to be flirtatious.”

“Straight man cancer” with concern for the country and the people
Tsinghua Sociology professor Sun Liping
Representative speech: in his Reconstructing Gender Roles, Sun Liping believes: (1), The biggest bottleneck for China is the sheer amount of population, and one of many solutions is to reduce women’s employment. Sun believes this is the most cost-effective and most pragmatic solution. (2) Taking the political system into consideration, there are two ways to reduce women’s employment: one is to make them retire early - but Sun Liping thinks this is a little difficult to implement; the other is to encourage periodical employment.

The self-interested “straight man cancer”
Assistant Professor He Guangshun of Guangdong University of Foreign Studies’ Department of Chinese Culture
Representative speech: “Female students should have ample time to make themselves look beautiful. It would be good if they could catch the second class starting at 10am. From 7am to 9am they should dedicate this time to putting on make-up. And then they could walk into the classroom with grace. Therefore male students would be touched and encouraged by their beauty and they will have more initiatives to strive.”

Retroist “straight man cancer”
Neo-Confucian Qi Yihu, lecturer at Southwest University of Science and Technology’s School of Political Sciences in Mianyang, Sichuan Province
Representative speech: To reconstruct the Confucian family, we need to change this abstract kind of gender equality that dismisses gender differences. We should come back to the system that distinguishes male and female functions in the family. I have an idea: maybe we could have the half-day work system for women. They work outside for half a day, and for the other half of the day they come back home to take care of their parents, husbands and children. Therefore, not only don’t they get cut off completely from society, they would also have time for their family. This really is killing two birds with one stone.

Thursday, February 26, 2015

News and commentaries, 15-02-25

Keeping up-to-date of the Chinese popular language: Chinese relationship Slang

The Party’s new forms of ideological propaganda
A series of three cartoons “Mass line animated series” (群众路线系列动漫) is popular.  China Digital Times also took a note of this series. “(It) shows Xi Jinping winning the battle to rid officialdom of the “three public expenditures”—banquets, vehicles, and overseas trips—and the “four decadent customs”—formalism, bureaucratism, dilettantism, and extravagance. “

According to Nandu Daily,
1, The videos reinvented leaders’ images with cartoon. They presented serious issues with ordinary people’s perspectives and the Internet language. Despite of the background of the producers, it is obvious that the way of political propaganda is changing.
1, 短片创新领导人的卡通形象,用民众视角和网络语言呈现严肃题材,无论制作方是何背景,都体现了政治传播方式正在改变。

2, With these three videos, Is Mass Line for Real? Are Things for Ordinary People Easier to be Resolved? Are Officials Really Scared?, the broadcasters hope to showcase the achievements of “The Party’s Mass Line education and implementation campaigns”, which is one of the achievement since the 18th Party Congress. On one hand, cartoon images of Xi Jinping and other leaders really dazzled people’s eyes (it is unimaginable that Chinese leaders could be so cute!). It is true it is not the most original, and they had a “plot” (the most typical is Xi beating the tiger with a stick). The producer tried hard. Of course everyone knows that this kind of breakthrough is a result of “synergy”, which represents the openness of related institutions. In general, this is a political propaganda that respects the rules of the Internet, and it is a relatively successful political propaganda.

(Xue’s comment: I think this also reflects the Party line of “Further increase the confidence of contemporary Chinese mainstream ideology”, noted in China Speaks on Feb.20, 2015)
Quotes that reflect this more:
1, Mainstream ideology needs to adjust to people’s diverse, independent and differentiated ways of thinking in contemporary society, so as to win the recognition and support of the most majority or people, and represent the majority’s wishes and aspirations. While sticking on the guiding principles of Marxist theories, we need to deal with the relationship between “unification” and “diversity” of different viewpoints. We need to absorb reasonable components from different thoughts. We need to absorb nutrition from cultural achievements from the old time till now, from the West to China. We need to keep pace with the times, continue to innovate, incorporate things with diverse nature and continue to enrich and perfect.
1, 主流意识形态要适应当今社会人们思想的多样性、独立性、选择性和差异性的变化,获得最广大人民群众的广泛认同和支持,代表最广大人民群众的愿望和诉求,就要在坚持马克思主义指导地位的前提下,处理好指导思想“一元化”同各种思想观点“多样性”的关系,从诸多思想观点中汲取合理成分,从古今中外文明成果中吸收营养,与时俱进、不断创新,兼收并蓄、丰富完善。

2, Only when we continue to increase our openness and tolerance, the socialist mainstream ideology in China could continue to be more attractive, engaging and competitive. So it could play its leading and integrating roles. It would be more confident, take more initiatives, and have more achievements. It will really become the foundation of thoughts and spiritual support for the whole Party and all Chinese people to hold on together and strive.

These three videos are actually posted by People’s Daily on Youtube Channels.
Is Mass Line for Real? 群众路线动真格了

Are officials really scared? 当官的真怕了么?

Saturday, February 21, 2015

News and Commentaries, 15-02-21

A Seminar I found interesting:
Seminars with famous scholars, held by Unirule Institute of Economics
2 full days a month for 6 months, RMB35,000 per person.
As a famous think tank, Uni Rule gathers China’s best social scientists to teach their thinkings. It is useful because though we live in the “ocean of information”, there is lots of garbage in the media and very little succinct, objective or effective information. Another reason is that as the development of smart phones people have increasingly lost their ability of deep reading and thinking, which weakens their ability to absorb, digest information and to be creative.
They seem to have the best scholars:
陈志武, 何光沪, 贺卫方, 雷颐, 茅于轼, 秦晖, 盛洪, 张曙光, 张维迎, 周其仁, 资中筠

Sheng Hong is the director of Unirule Institute of Economics
This is part of the “New Year’s Aspirations” Seminar held by Unirule Institute of Economics and
1, I also have some aspirations for intellectuals. Intellectuals need to have higher requirements for themselves, which also means the identification of intellectuals. In my view, for intellectuals, first they should think beyond their personal interests; and second they need to abide by moral standards, which is more or less the same. First we need to admit that we are ordinary people, so we should strive beyond it. If you live beyond your personal interests, you will not be satisfied just remaining an ordinary person. Actually this kind of identification is a basic one for intellectuals from the old time till now, no matter in the West or within China. Traditional Chinese intellectuals defined themselves this way. Intellectuals are not those who fight for their own interests, but rather for the interests of the “heavenly path”. This identification has exceeded beyond an ordinary person from a conceptual and spiritual point of view. Therefore intellectuals live beyond the limits of politicians in their spirit.
1, 我还要对知识分子做出期许。知识分子要对自己有某种更高的要求,也就是知识分子的定位问题。在我看来,对知识分子的定义,第一是超越个人利害,第二是遵循道德规范,这两者其实是一回事。首先还是要承认自己生来就是凡人,所以要超越。超越了个人利害,你就不能仅仅作为一个凡人为满足。其实这样的定位是古今中外知识分子的基本定位,中国传统士大夫就是这样定位的。既然超越了自己的利害,知识分子就不是为自己的利益而奋斗的人,而是为天道而奋斗的人。这种定位从观念上和精神上已经超越了凡人,所以知识分子在精神上是超越执政者的。

2, Second, to exceed beyond ordinary people, we need to understand ordinary people in order to help them. We need to transfer knowledge. We need to transfer the path we understand to practical and implementable proposals and suggestions. And then we need to propose to rulers in kind, understandable and acceptable ways. Actually from this point of view, though the ruling party could say that they would always continue to lead, they only highlight that they will continue provide public goods to the people. It does not necessarily mean that the whole world belongs to the rulers. Therefore in some sense, intellectuals need to think of the whole world and consider promoting the real “heavenly path” as their own responsibility. This is that Confucius says, “gentlemen’s will should be on the heavenly path”. In this way, in the spirit, the whole world is yours.

Yao Zhongqiu is a professor at Beihang University’s Institute for Advanced Studies in Humanities and Social Sciences and a board member of Unirule Institute of Economics
This is part of the “New Year’s Aspirations” Seminar held by Unirule Institute of Economics and

1, (I think China should abolish family planning policy completely) My reason is not primarily economical, but more spiritual. The family planning policy has been implemented for more than three decades, I think the biggest destruction is that it makes Chinese people do not view human beings as real human beings. Why did they implement family planning? It was because they have been treating human beings as objects.

2, Family planning policy is an organic component in the system of planned economy. The fundamental problem of planned economy was to treat people as objects. When they set up the plan, every person is a number or a nail in the system. Each person is a laborer or a consumer.
2, 计划生育政策,是计划经济体系的有机组成部分。计划经济的根本问题也是把人物化,在制定计划的时候,人都是一个一个的数字和系统中的螺丝钉,是一个一个的劳动力或者是消费者。

3, Family planning is a quintessential example of the spirit of planned economy - anti-spirit, which is to treat people as objects. The full-blown implementation of family planning has created huge damage to Chinese society. Or the most profound cultural and spiritual devastation is too many people don’t treat human beings as human beings.

4, China’s family planning policy has particularly hurt women a great deal. It has made many women lost their gentle and kind character. It makes the whole society do not view human beings as human beings. The government also has the same logic. Therefore, no matter if we aspire a happy society, or want to realize a cultural revival, or the resurrection of the Chinese nation, the most important is to retrieve the lost humanity.

4, 中国的计划生育政策对女性伤害尤其大,它让很多女性丧失了温柔敦厚的情怀,让社会太多的人不把人当成人看,政府的逻辑也是如此。所以,不管是向往幸福社会,还是实现文化复兴,抑或是中华民族伟大复兴,最重要的是将被物化的人性还原回来。

Friday, February 20, 2015

News and commentaries, 15-02-20

Jiang Hui 姜辉 is the head of Institute of Information Studies at China Academy of Social Sciences

1, The mainstream ideology of our country is the centralized reflection and spiritual flag of our economic and political situations. It is suitable for new changes, new conditions and new phases of social development. With its strong guidance, cohesiveness and influence, it promotes social reform and development. It also maintains social stability.
1, 我国的主流意识形态是经济政治状况的集中反映和精神旗帜,它适应于社会发展的新变化、新情况、新阶段,并通过其强大的引导力、凝聚力和影响力,促进社会变革,推动社会发展,维系社会稳定。

2, (Under the new leadership or Chairman Xi Jinping) There is upgraded status and increased influence of mainstream ideology. And there are some new characteristics. They are: A: there is increased credibility and recognition of mainstream ideology.

3, B: There is increased guidance and control of mainstream ideology. Because of the successful development of the socialist path with Chinese characteristics, as well as many impressive miracles created in China due to this path, there is decreased influence of non-mainstream ideologies, which have been battling with mainstream ideology, like neo-liberalism, social democracy, universal values, Western constitutional theory and historical nihilism. Theories of “China is collapsing”, “China is failing”, “China is a threat” and “China is a monopoly” have been popular, but with China’s friendly, peaceful and win-win diplomatic policies, these theories are not very convincing.
3, 二是主流意识形态的引导力和掌控力增强了。中国特色社会主义道路的成功开拓,创造的一个个举世瞩目的中国奇迹,使得国内多年来与主流意识形态挑战争锋的新自由主义、社会民主主义、普世价值论、西方宪政论、历史虚无主义等非主流意识形态影响力下降;国际上的“中国崩溃论”、“中国失败论”等渐趋式微,而“中国威胁论”、“中国争霸论”尽管有所抬头,但由于中国推行和平共赢的外交政策,这些论调也难以赢得多数人认同。

4, C: Mainstream ideology has become more open and tolerant. It fully represents the great confidence and strong resiliency of mainstream ideology.
4, 三是主流意识形态的开放性和包容性拓展了.. 充分展现了主流意识形态的博大自信和蓬勃生命力

5, There are also new characteristics and trends of non-mainstream ideologies. They continue to challenge mainstream ideology with different contents and styles. Their characteristics are: First: Their political appeals and values have become more obvious and public, particularly on the subjects related to overall reform path and directions, rule of law, and the relations of the Party’s leadership. They have started to have strong voices in these fields. Second: There are many jointed confluence among different kinds of non-mainstream ideologies. They set up some topics that attract people’s attentions or stimulate their emotions, and create some “ideological group incidents”; Third, Non-mainstream ideologies increasingly use platforms like academic discussions and policy debates. Some so-called “public intellectuals” have become the main broadcasters, initiators and speakers.
5, 非主流意识形态也呈现出新的特点和态势,继续以变化了的内容和方式持续挑战主流意识形态。主要体现在:一是政治诉求和价值取向趋于显性化、公开化,比如在关于全面深化改革的路径与方向、依法治国与党的领导的关系等的重大决策中,都发出异于主流的较强的声音;二是多种非主流意识形态汇集合流,设置某个或数个易引起人们关注和激发情绪的话题,制造“意识形态群体性事件”;三是非主流意识形态越来越多地借助学术讨论、政策辩论平台,一些所谓“公共知识分子”成为其主要传播者、鼓动者、建言者。

6, C: Mainstream ideology needs to continue increasing its self-confidence. First we need to actively promote the creativity of the Party’s leadership and continue to enrich and develop Marxist theories’ application in China. Second, we need to take more initiatives and increase our leadership so as to strengthen our manipulation and integration of non-mainstream ideologies. Third, we need to continue showcasing our confidence in theories, to actively promote the power of discourse, and develop the structure of discourse. Fourth, we need to be inclusive and tolerant enough to encourage more openness and tolerance of mainstream ideology.

Thursday, February 19, 2015

List of intellectuals from Our Education

List of intellectuals from Our Education


Articles: 常识与记忆——在东南大学的演讲全文, 70年后,鲁迅已经面目全非






旅美教育学专家,现在迈阿密大学任教。1982年获文学学士学位。1988年赴美国讲学,1989获美国Villanova大学“人的组织与管理科学”理学硕士学位,1993年获美国Miami大学“教育管理学”哲学博士学位。长期致力于中美教育和文化交流 。所著的中美教育比较系列《素质教育在美国》、《玩的教育在美国》、《“高考”在美国》等图书,在中国教育界不断引起强烈反响,其素质教育理念对中国现代教育改革产生了深刻的影响。 新著有《培养智慧的孩子—天赋教育在美国》。

生于1963年10月,陕西人。 21世纪教育研究院副理事长,西安欧亚学院董事长兼院长。1986年开始涉足民办教育,1995年创办西安欧亚学院。现任陕西省政协常委、省政协文教委员会副主任、西安市第十三届人大代表、陕西省青年联合会常委、陕西省青年科技协会副会长。



美国宾州国际留学项目文化顾问,NGO项目绩效分析师。兼任中国多家民间智库与公民组织的研究员和顾问。他为《纽约时报》、共识网、南方系媒体以及NGO和教育行业期刊特约撰稿,推动公民社会与政治体制的互动。即将出版《美国基础教育政策与实践案例集》(蒲公英教育智库),译有《比较政治学:全球导论》。 刘航获得卡耐基梅隆大学公共政策硕士,斯坦福大学“民主发展”培训项目杰出认证。他还服务于加州伯克利天主教中美交流中心董事会,以及哈佛大学公民与社会创新社区执行团队。 “没有知识的立场是浅薄的,没有立场的知识是圆滑的”,联系邮箱

立人乡村图书馆总干事,立人大学创办人。1979年出生,湖北蕲春县青石镇人,2 0 0 1 年毕业于南京邮电学院,后在中国联通济南分公司工作至2 0 0 3 年9 月。2 0 0 4 年9 月进入北京大学学习,2 0 0 6 年取得经济学硕士学位毕业。在京期间,曾任《新青年· 权衡》杂志编辑部主任、传知行社会经济研究所理事等。后创办立人图书馆并创建立人大学。




1955年出生于山东青岛,中国青少年研究中心副主任、研究员,中国青少年研究会副会长,《少年儿童研究》杂志总编辑。1999年被国务院表彰为有突出贡献的教育科学研究专家。1993年发表报告文学《夏令营中的较量》震撼全国,引发热烈持久的教育大讨论,推动了教育改革。 他的一系列教育观点影响重大,如“教育的秘诀是真爱”“没有惩罚的教育是不完整的教育”“良好习惯是健康人生之基”“德育为何成了一壶烧不开的水”等。








1972年7月生,四川资中人。著名教育学者,博士,21世纪教育研究院副院长,上海交通大学编审,中国高校校报协会副会长,上海市高校校报研究会理事长。 新京报、北京青年报、东方早报、南方都市报、深圳晶报、珠江晚报、现代教育报等报专栏作者。

1961年生,1979年进入北京大学中文系文学专业,1983年在北大本科毕业后先后就职于《北京晚报》、中国社会科学院政治学所。1994年赴美,1995-1997年就读于耶鲁大学东亚研究课程并获硕士学位,1997年进入耶鲁大学历史系攻读博士。2006年获得博士学位。2004年就任于波士顿萨福克大学。 2002年,薛涌开始重返中文媒体,先后为香港《信报》、新加坡《联合早报》、大陆《南方周末》、《南方人物》、等报刊撰文。同时也在《纽约时报》、美国公共广播电台等英文媒体发布文章和评论。曾被《南方人物》评为“影响中国的五十公共知识分子”之一。著述包括《美国是如何培养精英的》、《谁的大学》、《一岁就上常青藤》、《美国大学原来是这样的》、《天才是训练出来的》、《精英的阶梯:美国教育考察》等。 薛涌在美国求学、任教近二十年,对美国社会和教育有着长期、细致的观察,一直是“通识教育”的倡导者。他特别强调精神和身体的全面发展,除了研究、教学、写作外,一直投身于严格的体育训练。他不仅倡导体育的健康价值,更强调体育的精神价值和教育价值,把“培养完整的人”作为自己的教育使命。